sensor Seat Ateca 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2016Pages: 352, PDF Size: 6.42 MB
Page 133 of 352

Abertura e fecho
●
Es
tando o alarme ativado, este disparará
no caso de se desligar um dos terminais da
bateria. Vigilância do habitáculo e sistema an-
tirr
e
boque* É uma função de vigilância ou controlo incor-
por
a
da no sistema de alarme antirroubo*,
que deteta mediante ultrassons o acesso não
autorizado ao interior do veículo.
Ativação
– Liga-se automaticamente ao ativar o alar-
me antirr oubo
.
Desativação
– Abra o veículo com a chave, de forma me-
cânica ou pr
essione o botão do coman-
do à di s
tância. O tempo que decorre desde
a abertura da porta até à introdução da
chave no contacto não deve ser superior a
15 seg; caso contrário, o alarme dispara.
– Pressione duas vezes o botão do coman-
do à di s
tância. São desativados o sensor
volumétrico e o de inclinação. O sistema de
alarme permanece ativo.
A vigilância do habitáculo e o sistema antir-
reboque voltarão a ativar-se automaticamen-
te da próxima vez que trancar o veículo. A vigilância do habitáculo e a proteção con-
tra r
eboque (sensor de inclinação) são auto-
maticamente ativadas em conjunto com o
alarme antirroubo. Para que se verifique a
ativação, todas as portas e a porta da mala
devem estar fechadas.
Se se pretende que a vigilância do habitácu-
lo e o sistema antirreboque fiquem desliga-
dos, têm de se desligar cada vez que se tran-
que o veículo, caso contrário ficam ligados
automaticamente.
A vigilância do habitáculo e o sistema antir-
reboque devem permanecer desligados se fi-
carem animais no interior do veículo tranca-
do (caso contrário o alarme dispara devido
aos movimentos) ou quando, por exemplo,
se proceda ao transporte do veículo ou este
tenha de ser rebocado em suspensão.
Falsos alarmes
A vigilância do habitáculo apenas funcionará
de forma correta se o veículo estiver comple-
tamente fechado. Ter em atenção as respeti-
vas disposições legais.
Podem resultar falsos alarmes nos seguintes
casos:
● Janelas abertas (parcial ou completamen-
te).
● T
eto panorâmico/defletor aberto (parcial
ou comp
letamente). ●
Mov
imentos de objetos dentro do veículo,
tal como papéis soltos, objetos suspensos
no espelho retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Se oc orr
er um novo bloqueio e o alarme es-
tiver ativado sem a função de sensor volumé-
trico, isto provocará a ativação do alarme com
todas as suas funções exceto a do sensor vo-
lumétrico. Esta função voltará a ser ativada
na próxima vez que o alarme for ligado, sem-
pre que não seja desligado voluntariamente.
● Se se verificou um disparo do alarme por
cau
sa do sensor volumétrico, ao abrir o veícu-
lo será assinalado através do piscar da luz de
controlo da porta do condutor. Este piscar é
diferente do de alarme ativo.
● A vibração de um telemóvel que tenha fica-
do dentro do
veículo, pode provocar o disparo
do alarme de vigilância do habitáculo, visto
que os sensores reagem aos movimentos e
sacudidas que ocorram dentro do veículo.
● Se, ao ativar o alarme, ainda se encontrar
abert
a alguma porta ou a porta da mala, ape-
nas o alarme será ativado. Apenas quando fe-
chadas todas as portas (incluindo a porta da
mala), serão ativadas a vigilância do habitá-
culo e a proteção contra reboque. 131
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 135 of 352

Abertura e fecho
● OU: no s
veículos com Keyless Access e
abertura controlada por sensores pode-se
abrir a porta da bagageira movendo um pé
pela zona dos sensores situados por baixo
do para-choques traseiro (Easy Open). A por-
ta da bagageira abre-se automaticamente.
Destrancar a porta da bagageira
● Pressione brevemente a tecla dis
posta
na porta da bagageira ››› Fig. 129 ››› .
● OU: pr essione a tecla situada em con-
so
la central até a porta da bagageira estar fe-
chada ››› Fig. 130.
● OU: em veículos com Keyless Access, man-
t
enha pressionada a tecla da chave do
veículo até que a porta esteja fechada ou mo-
va um pé pela zona dos sensores situados
por baixo do para-choques traseiro (Easy
Open) ››› Página 124. A chave do veículo não
se deve encontrar a uma distância superior a
aprox. 1,5 m da bagageira e não deve encon-
trar-se no veículo.
● OU: mova a porta da bagageira com a mão
n
a direção de fecho até que se feche automa-
ticamente.
● A porta da bagageira baixa automatica-
mente até à po
sição final e fecha-se também
de forma automática ››› .Interromper a abertura ou o fecho
Um
a
vez iniciados, a abertura e o fecho da
porta da bagageira podem-se interromper
pressionando uma das teclas .
Continue abrindo ou fechando a porta com a
mão. Para isso é necessário um esforço su-
perior.
Se voltar a pressionar uma das teclas , a
porta mover-se-á de novo na direção de saí-
da.
Se a porta da bagageira encontrar resistência
ou algum obstáculo durante a abertura ou o
fecho automáticos, a abertura ou o fecho in-
terromper-se-á imediatamente. No caso do
processo de fecho, a porta volta a abrir-se
um pouco.
● Comprove por que não se pôde abrir ou fe-
ch
ar a porta.
● Tente abrir ou fechar a porta novamente.
● Dado o caso, a porta pode abrir-se ou fe-
ch
ar com a mão empregando bastante força.
Particularidade em caso de levar um reboque
Se o dispositivo de reboque montado de fá-
brica estiver ligado eletricamente com um re-
boque ››› Página 274, a porta da bagageira
elétrico só se pode abrir ou fechar com as te-
clas dispostas na mesma. Sons de sinalização
Dur
ante todo o processo de abertura ou de
fecho da porta da bagageira, soam os sinais
acústicos. Exceção: quando se abrir a porta
manualmente mediante o punho ou median-
te a função Easy Open com o movimento do
pé ou se fechar mediante a tecla disposta na
mesma ››› Fig. 129.
Modificar e memorizar o ângulo de abertura
Se o espaço disponível detrás ou em cima do
veículo for menor que a zona do percurso da
porta da bagageira, pode-se modificar o ân-
gulo de abertura da porta.
Para memorizar um ângulo de abertura novo,
a porta da bagageira tem que estar aberta
pelo menos até metade.
● Interrompa o processo de abertura na posi-
ção desej
ada.
● Pressione a tecla ››
› Fig. 129 disposta
na porta durante, pelo menos, 3 segundos.
Memorizar o ângulo de abertura A memoriza-
ção será confirmada pelo piscar das luzes de
emergência e por um aviso sonoro.
Restabelecer e memorizar o ângulo de aber-
tura
Para que a porta da bagageira se volte a abrir
por completo, é necessário restabelecer e
memorizar de novo o ângulo de abertura. »
133
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 143 of 352

Luzes e visibilidade
ATENÇÃO
As luzes de presença ou a luz diurna não ilu-
min am o s
uficiente para permitir uma boa vi-
sibilidade da via nem asseguram que é visto
pelos outros veículos.
● Ligue sempre os médios, durante a noite,
quando cho
ver ou quando a visibilidade não
for boa. ATENÇÃO
A regulação demasiado alta dos faróis e a sua
uti liz
ação inadequada, poderá distrair e en-
candear os outros utilizadores da via. Tal po-
deria provocar um acidente de consequências
graves.
● Certifique-se sempre de que os faróis estão
re
gulados corretamente. Luz diurna
Para a luz diurna existem luzes separadas
dedic
a
das, integradas nos faróis principais.
Ao ligar a luz de condução diurna acendem-
-se essas luzes 1)
››› .
A luz de c
ondução diurna acende-se de cada
vez que liga a ignição, se o interruptor se en-
contrar nas posições ou na posição de-
pendendo do nível de iluminação exterior. Quando o interruptor das luzes se encontra
na po
sição , um sensor de luminosidade
liga e desliga automaticamente os médios
(inclusive a iluminação de comandos e ins-
trumentos) ou a luz de condução diurna em
função do nível de iluminação exterior. ATENÇÃO
● Nu nc
a se deverá circular com as luzes diur-
nas quando a via não estiver bem iluminada
devido às condições climáticas ou de ilumi-
nação. As luzes diurnas não produzem ilumi-
nação suficiente para iluminar bem a via nem
para ser visto pelos outros utilizadores da
mesma.
● Em veículos com luzes traseiras de lâmpa-
da
s, ao ligar a luz diurna não se acendem as
luzes traseiras. Um veículo sem luzes trasei-
ras ligadas pode não ser visto por outros con-
dutores na escuridão, quando chove ou com
más condições de visibilidade. Manípulo dos indicadores de direção
e de máx
imo
s Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 25
Coloque o manípulo na posição base para
desligar a função correspondente. Indicadores de mudança de direção de con-
for
to
Para os indicadores de direção de conforto,
desloque o manípulo até ao ponto em que
oferece resistência para cima ou para baixo e
solte o manípulo. A luz indicadora de mudan-
ça de direção pisca três vezes.
Os indicadores de direção de conforto ati-
vam-se e desativam-se no sistema Easy Con-
nect através do botão e do botão de fun-
ção Set
up
› ››
Págin
a 116.
Em veículos que não disponham do menu
correspondente, a função pode desativar-se
numa oficina especializada. ATENÇÃO
A utilização inadequada, falta de utilização
ou o e s
quecimento de desativação das luzes
indicadoras de mudança de direção pode con-
fundir os utilizadores da via. Isso poderia
provocar um acidente de consequências gra-
ves.
● Avise sempre que pretender mudar de via
de cir
culação, ultrapassar ou fazer manobras
de viragem ativando a luz indicadores de mu-
dança de direção com antecedência suficien-
te.
● Assim que finalizar a manobra de mudança
de v
ia de circulação, ultrapassagem ou »1)
Em veículos equipados com luzes LED traseiras.
ac ende-
se também a luz de posição traseira. 141
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 144 of 352

Utilização
viragem, desligue a luz indicadora de mudan-
ça de dir
eção
. ATENÇÃO
A utilização inadequada dos máximos pode
c au
sar acidentes e lesões graves, visto que
os máximos podem distrair e encadear os ou-
tros condutores. Aviso
● Se o s
indicadores de mudança de direção
de conveniência estiverem a funcionar (três
piscadelas) e se se ativar o indicador de mu-
dança de direção de conveniência do lado
contrário, o lado ativo deixa de piscar e só
pisca uma vez no novo lado selecionado.
● O indicador de direção só funciona com a
ignição liga
da. As luzes de emergência tam-
bém funcionam com a ignição desligada.
● Se falhar uma das luzes indicadoras de mu-
dança de dir
eção do reboque, a luz de contro-
lo deixa de piscar (luzes indicadoras de mu-
dança de direção do reboque) em vez de pis-
carem a luzes indicadoras de mudança de di-
reção no veículo ao dobro da velocidade.
● Os máximos só se podem ligar com os mé-
dio
s ligados.
● Em condições meteorológicas frias ou hú-
mida
s, o interior dos faróis, dos farolins tra-
seiros e das luzes indicadores de mudança de
direção pode embaciar-se temporariamente.
Este fenómeno é normal e não tem qualquer influência na vida útil do sistema de ilumina-
ção do
v
eículo. Controlo automático dos médios Con-
tr
o
lo automático dos médios * O controlo automático dos médios é apenas
um
a ajud
a e não consegue reconhecer todas
as situações de condução.
Quando o comando das luzes se encontra na
posição , as luzes do veículo e a ilumina-
ção dos instrumentos e dos comandos são li-
gadas e desligadas automaticamente nas se-
guintes situações ››› em Luz diurna na pá-
gin a 141
:
Acendimento automá-
ticoDesligamento automá-
tico
O sensor da luz deteta a
fraca luminosidade, por exemplo ao circular por
um túnel.Ao detetar luminosidade
suficiente.
O sensor de chuva deteta
a chuva e ativa o limpa pa-
ra-brisas.Quando o limpa-vidros tra-
seiro não é ativado duran-
te alguns minutos. ATENÇÃO
Se a via não estiver bem iluminada e os ou-
tr o
s utilizadores da mesma não virem o veícu-
lo ou virem com dificuldade, é possível a
ocorrência de acidentes. ●
O c ontr
olo automático dos médios ( ) só
liga os médios quando existem variações das
condições de luminosidade, mas não os liga,
por exemplo, quando há nevoeiro. Assistente de máximos*
Assistência aos máximos (Light Assist)
O a
s
sistente de máximos atua dentro dos li-
mites do sistema e em função das condições
do ambiente e do trânsito. Depois de ligado,
o sistema ativa-se a partir de uma velocidade
de 60 km/h (37 mph) e desativa-se abaixo
dos 30 km/h (18 mph) ››› .
Quando o s i
stema está ativado e a câmara
deteta outros veículos que podem ficar enca-
deados, os máximos desligam-se automati-
camente. Caso contrário, os máximos ligam-
-se automaticamente.
Em condições normais, e assistente de máxi-
mos deteta as zonas iluminadas e desativa o
sistema ao atravessar, por exemplo, uma lo-
calidade.
142
Page 146 of 352

Utilização
Luzes de nevoeiro Fig. 134
Painel de instrumentos: comando
d a
s luzes. Os avisos de controlo
ou mos
tram adi-
cionalmente, no comando das luzes ou no
painel de instrumentos, quando estão liga-
dos os faróis de nevoeiro.
● Ligar os faróis de nevoeiro* : pux
e o in-
terruptor das luzes até ao primeiro encaixe
››› Fig. 134 1 , a partir das posições
,
ou
.
● Lig
ar a luz traseira de nevoeiro : pux
e o
interruptor das luzes completamente 2 , a
p ar
tir das posições , ou .
● Para desligar as luzes de nevoeiro pressio-
ne o com
ando das luzes ou rode-o até à posi-
ção . Luzes de cornering*
1) Ao virar lentamente, ou em curvas muito fe-
c
h
adas, a luz de cornering ativa-se automati-
camente. A luz de cornering pode estar inte-
grada nos faróis de nevoeiro e acende-se
apenas a velocidades inferiores a 40 km/h
(25 mph).
Ao engrenar a marcha-atrás, acende-se a luz
de cornering em ambos os lados do veículo,
de forma a iluminar melhor o espaço envol-
vente para a manobra.
Função «Coming home»
› ›
›
Tab. na página 2
A ligação/o desligamento da função faz-se
através do menu do rádio. Também se pode
configurar o tempo de atraso de «Coming Ho-
me» e/ou «Leaving Home» (por defeito 30
seg).
Veículo com farol de halogéneo
Na função «Coming Home» acendem-se as
luzes de dia (DRL) dos faróis, as luzes de pre-
sença traseiras e as luzes da matrícula. Veículo com farol full-LED
Na f
u
nção «Coming Home» acendem-se a luz
dos médios e as luzes de dia (DRL) dos fa-
róis, as luzes de presença traseiras, as luzes
da matrícula e as luzes de aproximação no
retrovisor («Welcome Light»).
Ativação «Coming Home» automática*
Para veículos com sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes com posição ).
● Desligar o veículo e retirar a chave do con-
tact
o com o interruptor rotativo de luzes na
posição ›››
Página 24.
● A função «Coming Home» automática só é
ativa
da quando o sensor de luz deteta escu-
ridão.
● A iluminação «Coming Home» acende-se
ao abrir a port
a do carro.
Ativação «Coming Home» manual
Para veículos sem sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes sem posição ).
● Desligar o veículo e retirar a chave da igni-
ção.
● A
cionar os sinais de luzes aproximadamen-
te 1 se
gundo. 1)
Esta função não está disponível nos veículos equi-
p a
dos com faróis full-LED.
144
Page 147 of 352

Luzes e visibilidade
● Ativ a
da para qualquer posição da rotação
de luzes.
● A iluminação «Coming Home» acende-se
ao abrir a port
a do carro. O tempo de desliga-
mento dos faróis (60 seg) começa a contar
ao abrir a porta do carro.
Desativação
● Se não se tiver fechado nenhuma porta, au-
tom
aticamente após finalizar o tempo de
desligamento dos faróis (60 seg).
● Durante o tempo de desligamento dos fa-
róis, ao f
echar a última porta, apaga-se de-
corrido o tempo de atraso «Coming Home» (o
definido no menu do rádio).
● Ao rodar o interruptor das luzes para a po-
sição ›
›› Página 24.
● Ao ligar a ignição (arranque do motor).
Função «Leaving Home» A função «Leaving Home» só está disponível
p
ar
a veículos com sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes com posição ).
A ligação/o desligamento da função faz-se
através do menu do rádio. Também se pode
configurar o tempo de atraso de desligamen-
to da função «Leaving Home» (por defeito 30
seg). Veículo com farol de halogéneo
Na fu
nção «Leaving Home» acendem-se as
luzes de dia (DRL) dos faróis, as luzes de pre-
sença traseiras e as luzes da matrícula.
Veículo com farol full-LED
Na função «Leaving Home» acendem-se a luz
dos médios e as luzes de dia (DRL) dos fa-
róis, as luzes de presença traseiras, as luzes
da matrícula e as luzes de aproximação no
retrovisor («Welcome Light»).
Ativação
● Ao desbloquear o veículo (acionar abrir no
com
ando à distância).
● A função «Leaving Home» só se ativa quan-
do o interrupt
or rotativo de luzes está na po-
sição e o sensor de luz deteta escuridão.
Desativação
● Após finalizar o tempo de atraso do «Lea-
vin
g Home» (por defeito 30 seg).
● Ao bloquear o veículo (fechar com o co-
mando à di
stância).
● Ao rodar o comando de luzes para outra
pos
ição diferente de .
● Ao ligar a ignição. Indicadores de mudança de direção
de emergênc
ia Fig. 135
Painel de instrumentos: interruptor
d a
s luzes de emergência. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 25
As luzes de emergência servem para, em ca-
so de risco, chamar a atenção dos outros
utentes da via pública para o seu veículo.
Se o veículo ficar parado:
1. Estacione a uma distância segura do fluxo de tráfe
go.
2. Pressione o botão, para acender as luzes de emergênc
ia ››› .
3. Desligue o motor.
4. Puxe o travão de estacionamento.
5. Engrene a 1.ª mudança nos veículos com cai
xa de velocidades manual ou coloque a
alavanca seletora em P caso se trate de »
145
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 152 of 352

Utilização
Sistema limpa/lava-faróis
O s i
stema limpa/lava-faróis serve para lim-
par os faróis.
Depois de ligar a ignição, e ao ligar pela pri-
meira e cada quinta vez o limpa para-brisas,
os faróis também são limpos. Por este moti-
vo o manípulo do limpa para-brisas deve ser
deslocado na direção do volante quando os
médios ou os máximos estão ligados. A suji-
dade que possa restar incrustada nos faróis
(como restos de insetos) deverá ser limpa re-
gularmente (p. ex., ao abastecer).
Para garantir o funcionamento do sistema la-
va-faróis no inverno, a neve que possa existir
nos suportes dos ejetores do para-choques
de ser limpa. Se necessário, retire o gelo com
um spray antigelo. Aviso
Se o limpa para-brisas encontrar um obstácu-
lo irá pr oc
urar removê-lo. Se esse obstáculo
continuar a bloquear o limpa para-brisas, es-
te para. Retire o obstáculo e ligue de novo o
limpa para-brisas. Sensor de chuva*
Fig. 138
Manípulo do limpa para-brisas: ajus-
t ar o sen
sor de chuva A .
Fig. 139
Superfície sensível do sensor de chu-
v a. O sensor de chuva ativado controla automati-
c
ament
e os intervalos do limpa para-brisas
em função da quantidade de água ››› . A
sen s
ibilidade do sensor de chuva pode ser
ajustado manualmente. Varrimento manual
››› Página 149. Pressione o manípulo para a posição preten-
dida
›
›› Fig. 138:
Sensor de chuva desativado.
Sensor de chuva ativo; varrimento auto-
mático se necessário.
Ajustar a sensibilidade do sensor de chu-
va
– Ajustar o comando para a direita: nível
de sensibilidade alto.
– Ajustar o comando para a esquerda: ní-
vel de sensibilidade baixo.
Depois de desligar a ignição e de voltar a li-
gá-la, o sensor de chuva permanece ativo e
funciona de novo quando o limpa para-brisas
está na posição 1 e se circula a mais de 16
km/h (10 mph).
C ompor
tamento modificado do sensor de
chuva
As possíveis causas de anomalias e interpre-
tações erróneas na zona da superfície sensí-
vel ››› Fig. 139 do sensor de chuva são, entre
outras:
● Escovas danificadas: uma película de água
na
s escovas danificadas pode alongar o tem-
po de ativação, diminuir os intervalos de la-
vagem ou provocar um varrimento rápido e
continuado.
● Insetos: a presença de insetos pode causar
a ativação do limp
a para-brisas.
0 1
A
150
Page 153 of 352

Luzes e visibilidade
● Sal n
as ruas: no inverno o sal que, se apli-
cado nas ruas, pode provocar um varrimento
exageradamente longo com o para-brisas
quase seco.
● Sujidade: o pó seco, a cera, o revestimento
dos
vidros (efeito lótus) ou os restos de de-
tergente (lavagem automática) podem dimi-
nuir a eficácia do sensor de chuva ou fazer
com que reaja mais tarde, mais lentamente
ou que não funcione.
● Fissura no para-brisas: o impacto de uma
pedra de
sencadeia um ciclo único de varri-
mento com o sensor de chuva ligado. Em se-
guida o sensor de chuva deteta a redução da
superfície sensível e ajusta-se. Segundo o ta-
manho do impacto da pedra o comportamen-
to do sensor pode variar. ATENÇÃO
É possível que o sensor de chuva não detete a
c hu
va o suficiente e não ative o limpa para-
-brisas.
● Se necessário ligue o limpa para-brisas de
form
a manual quando a água dificulte a visi-
bilidade no para-brisas. Aviso
● Limpe r e
gularmente a superfície sensível
do sensor de chuva e verifique possíveis da-
nos nas escovas ››› Fig. 139 (seta).
● Para retirar ceras e revestimentos é reco-
mendável
o uso de um detergente para vidros
com álcool. Retrovisor
Es
pelhos retrovisores antiencandea-
mento Para uma condução segura é importante ter
um
a bo
a visibilidade para trás através do vi-
dro.
Retrovisor interior com função antiencandea-
mento automática*
A função antiencandeamento ativa-se de ca-
da vez que a ignição é ligada.
Quando a função antiencandeamento está li-
gada, o retrovisor interior escurece automati-
camente em função da incidência da luz . A
função antiencandeamento é anulada se a
marcha-atrás for engrenada. ATENÇÃO
Em caso de rutura de um espelho retrovisor
antienc ande
amento automático poderá ser
vertido um líquido eletrolítico. Este pode irri-
tar a pele, os olhos e os órgãos respiratórios.
Caso entre em contacto com este líquido, de-
verá lavá-lo com abundante quantidade de
água. Consulte um médico caso seja necessá-
rio. CUIDADO
Em caso de rutura de um espelho retrovisor
antienc ande
amento automático poderá ser vertido um líquido eletrolítico. Este líquido
det
erior
a as superfícies de plástico. Limpe-o
com uma esponja húmida o mais rápido pos-
sível. Aviso
● Se a inc idênc
ia da luz sobre o espelho inte-
rior for afetada (por ex., com a pala contra o
sol*), os espelhos com antiencandeamento
automático não funcionam sem problemas.
● Com a iluminação interior acesa ou a mar-
ch
a-atrás engatada os espelhos de desencan-
deamento automático não são desencandea-
dos. Ajustar os retrovisores exteriores
Fig. 140
Porta do condutor: comando para o
r etr
ovisor exterior. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›››
Página 14 »
151
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 173 of 352

Climatização
Aviso
Nunca coloque alimentos, medicamentos ou
outr o
s objetos sensíveis ao calor ou ao frio
diante dos difusores de ar porque podem de-
teriorar-se ou ficar inutilizados por causa do
ar proveniente dos difusores de ar. Recirculação de ar
Pontos básicos
Recirculação do ar:
Recirculação do ar manual
No modo de recirculação do ar evita-se que
entr
e no h
abitáculo ar proveniente do exteri-
or.
Se a temperatura exterior for muito elevada,
deve ser selecionado o modo manual de re-
circulação de ar durante um curto período de
tempo para refrescar o habitáculo com maior
rapidez.
Por motivos de segurança, a recirculação do
ar desliga-se ao pressionar o botão ou
se girar o distribuidor do ar para .
Ligar e desligar a recirculação manual do ar
Ativar: pressione o botão até que se acen-
da a luz de controlo. Desativar: pre
ssione o botão até que se
apague a luz de controlo.
Modo de funcionamento da recirculação au-
tomática do ar (menu de climatização)
Com o modo de recirculação do ar automáti-
co ativado permite-se a renovação do ar no
habitáculo. Quando o sistema deteta uma
elevada concentração de substâncias noci-
vas no ar exterior, a recirculação do ar é ati-
vada automaticamente. Quando o nível de
impurezas se encontra de novo num limite
normal, o modo de recirculação é desligado.
O sistema não tem a capacidade de detetar
odores desagradáveis.
A recirculação do ar não é ligada automatica-
mente em versões sem sensor de humidade
e com as seguintes condições externas se-
guintes:
● A temperatura ambiente é inferior a +3°C
(+38°F).
● O sistema de refrigeração está desligado e
a temper
atura ambiente é inferior a +10°C
(+50°F).
● O sistema de refrigeração está desligado e
a temper
atura ambiente é inferior a +15°C
(+59°F) e o limpa para-brisas está ligado.
A ativação/desativação da recirculação do ar
automático efetua-se no menu do climatiza-
dor, em Configuração. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››
› em Introdução na página 168.
●
Com o sistema de refrigeração desligado e
o modo de r ec
irculação do ar ativado, os vi-
dros podem ficar embaciados muito rapida-
mente, limitando consideravelmente a visibi-
lidade.
● Desligar o modo de recirculação do ar
quando es
te não for necessário. CUIDADO
Em veículos com climatizador não se deve fu-
m ar quando a r
ecirculação do ar estiver ativa-
da. O fumo aspirado pode depositar-se no va-
porizador do sistema de refrigeração, bem co-
mo no cartucho de carbono ativo do filtro pa-
ra pó e pólen, provocando um odor desagra-
dável permanente. Aviso
Climatronic: Ao colocar a marcha-atrás, e en-
quant o f
unciona o limpa/lava vidros automá-
tico, a recirculação do ar é ligada para evitar a
entrada dos gases de escape no habitáculo. 171
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 214 of 352

Utilização
A função ACC baseia-se num sensor de radar
que permit e medir a di
stância aos veículos
que o precedem.
Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocidades automática, o ACC pode travá-lo
até parar por completo atrás de um veículo
que tenha parado.
Solicitação de tomada do controlo pelo con-
dutor
Em andamento, o ACC está sujeito a determi-
nadas limitações inerentes ao sistema. Isto
é, em certas circunstâncias, o condutor terá
de regular a velocidade e a distância em rela-
ção a outros veículos.
Neste caso, no ecrã do painel de instrumen-
tos indicar-se-á que intervenha pressionando
o travão e ouvir-se-á uma advertência sonora
››› Página 213. ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que integra o ACC
não pode s uper
ar os limites próprios do sis-
tema nem os impostos pelas leis físicas. Se
se utilizar de forma negligente ou involuntá-
ria, pode provocar um acidente e resultar em
lesões graves. O sistema não pode substituir
a atenção do condutor.
● Adapte sempre a velocidade e a distância
de segur
ança ao veículo precedente em fun-
ção das condições de visibilidade, climatéri-
cas, do piso e do trânsito. ●
Não uti liz
e o ACC em caso de má visibilida-
de, em zonas escarpadas, com muitas curvas
ou zonas escorregadias como, por exemplo,
em caso de neve, gelo, chuva ou gravilha sol-
ta, nem em estradas inundadas.
● Não utilize o ACC fora de estrada ou em es-
tra
das não asfaltadas. O ACC foi previsto ape-
nas para utilização em estradas pavimenta-
das.
● O ACC não reage ao aproximar-se de um ob-
stác
ulo fixo como, por exemplo, o final de um
engarrafamento, um veículo avariado ou um
veículo imobilizado num semáforo.
● O ACC só reage perante as pessoas se se
dis
põe de sistema de deteção de peões. Para
além disso, o sistema não reage perante ani-
mais ou veículos com que se cruze ou que ve-
nham em direção contrária pela mesma via de
circulação.
● Se o ACC não reduzir suficientemente a ve-
locid
ade, trave imediatamente o veículo com
o pedal do travão.
● Caso circule com roda de emergência, o sis-
tem
a ACC poderia chegar a desligar-se auto-
maticamente durante o trajeto. Desligue o
sistema ao iniciar a circulação.
● Se o veículo continua a deslocar-se invo-
lunt
ariamente depois do pedido de interven-
ção do condutor, trave o veículo com o pedal
do travão.
● Se no ecrã do painel de instrumentos se
pedir
a intervenção do condutor , regule você
mesmo a distância. ●
O c ondut
or deve estar preparado para ace-
lerar ou travar a qualquer momento. CUIDADO
Se sentir que o sensor de radar está avariado,
de s
ligue o ACC. Desta forma, evitará danos
possíveis. Neste caso, certifique-se que o re-
gulam.
● Para reparar o sensor de radar, são neces-
sários
conhecimentos e ferramentas especi-
ais. Por esta razão, a SEAT recomenda que se
dirija a um concessionário SEAT. Aviso
● Se o A C
C não funciona como descrito neste
capítulo, não o utilize até ser regulado por
uma oficina especializada. Por esta razão, a
SEAT recomenda que se dirija a um conces-
sionário SEAT.
● A velocidade máxima com o ACC ativado es-
tá limita
da a 210 km/h (150 mph).
● Quando o ACC está ativado, podem ouvir-se
ruídos
estranhos durante a travagem automá-
tica provocados pelo sistema de travagem. 212